summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/README.md
blob: 3e67c89ac3a72cfa521d88c25da04550d050062f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# Yomichan #

Yomichan turns your web browser into a tool for building Japanese language literacy by helping you to decipher texts
which would be otherwise too difficult tackle. This extension is similar to
[Rikaichan](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/rikaichan/) for Firefox and
[Rikaikun](https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp?hl=en) for Chrome, but it
stands apart in its goal of being a all-encompassing learning tool as opposed to a mere browser-based dictionary.

Yomichan provides advanced features not available in other browser-based dictionaries:

*   Interactive popup definition window for displaying search results.
*   On-demand audio playback for select dictionary definitions.
*   Kanji stroke order diagrams are just a click away for most characters.
*   Custom search page for easily executing custom search queries.
*   Support for multiple dictionary formats including [EPWING](https://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING) via the [Yomichan Import](https://foosoft.net/projects/yomichan-import) tool.
*   Automatic note creation for the [Anki](https://apps.ankiweb.net/) flashcard program via the [AnkiConnect](https://foosoft.net/projects/anki-connect) plugin.
*   Clean, modern code makes it easy for developers to [contribute](https://github.com/FooSoft/yomichan) new features.

## Downloads ##

*   **Google Chrome** (versions 45+)

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/chrome-web-store.png)](https://chrome.google.com/webstore/detail/yomichan/ogmnaimimemjmbakcfefmnahgdfhfami)

*   **Mozilla Firefox** (versions 52+)

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/firefox-marketplace.png)](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/yomichan/)

## Dictionaries ##

There are several free Japanese dictionaries available for Yomichan, with two of them having glossaries available in
different languages. You must download and import the dictionaries you wish to use in order to enable Yomichan
definition lookups. If you have proprietary EPWING dictionaries that you would like to use, please see the [Yomichan
Import](https://foosoft.net/projects/yomichan-import) page to learn how to convert and import them into Yomichan.

Please be aware that the non-English dictionaries contain fewer entries than their English counterparts. Even if your
primary language is not English, you may consider also importing the English version for better coverage.

*   **[JMdict](http://www.edrdg.org/enamdict/enamdict_doc.html)** (Japanese vocabulary)
    *   [jmdict_dutch.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_dutch.zip)
    *   [jmdict_english.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_english.zip)
    *   [jmdict_french.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_french.zip)
    *   [jmdict_german.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_german.zip)
    *   [jmdict_hungarian.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_hungarian.zip)
    *   [jmdict_italian.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_italian.zip)
    *   [jmdict_russian.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_russian.zip)
    *   [jmdict_slovenian.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_slovenian.zip)
    *   [jmdict_spanish.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_spanish.zip)
    *   [jmdict_swedish.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmdict_swedish.zip)
*   **[JMnedict](http://www.edrdg.org/enamdict/enamdict_doc.html)** (Japanese names)
    *   [jmnedict.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/jmnedict.zip)
*   **[KireiCake](https://kireicake.com/rikaicakes/)** (Japanese slang)
    *   [kireicake.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/kireicake.zip)
*   **[KANJIDIC](http://nihongo.monash.edu/kanjidic2/index.html)** (Japanese Kanji)
    *   [kanjidic_english.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/kanjidic_english.zip)
    *   [kanjidic_french.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/kanjidic_french.zip)
    *   [kanjidic_portuguese.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/kanjidic_portuguese.zip)
    *   [kanjidic_spanish.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/kanjidic_spanish.zip)
*   **[Innocent Corpus](https://forum.koohii.com/post-168613.html#pid168613)** (Term and Kanji frequencies across 5000+ novels)
    *   [innocent_corpus.zip](https://foosoft.net/projects/yomichan/dl/dict/innocent_corpus.zip)

## Basic Usage ##

1.  Click on the ![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/yomichan-icon.png) icon in the browser toolbar to open the Yomichan actions dialog.

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-actions-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-actions.png)

2.  Click on the *spanner/monkey wrench* icon in the middle to open the options page.

3.  Import the dictionaries you wish to use for term and Kanji searches. If you do not have any dictionaries installed
    (or enabled), Yomichan will warn you that it is not ready for use by displaying an orange exclamation mark over its
    icon. This exclamation mark will disappear once you have installed and enabled at least one dictionary.

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-import-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-import.png)

4.  Hold down the <kbd>Shift</kbd> key or the middle mouse button as you move your mouse over text to display a popup
    window containing term definitions. This window will only be shown if definitions were found and it can be dismissed
    by clicking anywhere outside of it.

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-terms-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-terms.png)

5.  Click on the ![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/btn-play-audio.png) icon to hear the term pronounced by a native speaker. If an audio sample is
    not available, you will hear a short click instead. You can configure the sources used to retrieve audio samples in
    the options page.

6.  Click on individual Kanji in the term definition results to view additional information about those characters
    including stroke order diagrams, readings, meanings, as well as other useful data.

    [![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-kanji-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ui-kanji.png)

## Custom Dictionaries ##

Yomichan supports the use of custom dictionaries including the esoteric but popular
[EPWING](https://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING) format. They were often utilized in portable electronic dictionaries
similar to the ones pictured below. These dictionaries are often sought after by language learners for their correctness
and excellent coverage of the Japanese language. 

Unfortunately, as most of the dictionaries released in this format are proprietary I am unable to bundle them with
Yomichan. You will need to procure these dictionaries yourself and import them with [Yomichan
Import](https://foosoft.net/projects/yomichan-import). Please see the project page for additional details.

[![Pocket EPWING dictionaries](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/epwing-devices-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/epwing-devices.jpg)

## Anki Integration ##

Yomichan features automatic flashcard creation for [Anki](http://ankisrs.net/), a free application designed to help you
retain knowledge. This feature requires the prior installation of an Anki plugin called [AnkiConnect](https://foosoft.net/projects/anki-connect).
Please see the respective project page for more information about how to set up this software.

### Flashcard Configuration ###

Before flashcards can be automatically created, you must configure the templates used to create term and/or Kanji notes.
If you are unfamiliar with Anki deck and model management, this would be a good time to reference the [Anki
Manual](http://ankisrs.net/docs/manual.html). In short, you must specify what information should be included in the
flashcards that Yomichan creates through AnkiConnect.

Flashcard fields can be configured with the following steps:

1.  Open the Yomichan options page and scroll down to the section labeled *Anki Options*.
2.  Tick the checkbox labeled *Enable Anki integration* (Anki must be running with [AnkiConnect](https://foosoft.net/projects/anki-connect) installed).
3.  Select the type of template to configure by clicking on either the *Terms* or *Kanji* tabs.
4.  Select the Anki deck and model to use for new creating new flashcards of this type.
5.  Fill the model fields with markers corresponding to the information you wish to include (several can be used at
    once). Advanced users can also configure the actual [Handlebars](http://handlebarsjs.com/) templates used to create
    the flashcard contents (this is strictly optional).

    #### Markers for Term Cards ####

    Marker | Description
    -------|------------
    `{audio}` | Audio sample of a native speaker's pronunciation in MP3 format (if available).
    `{cloze-body}` | Raw, inflected term as it appeared before being reduced to dictionary form by Yomichan.
    `{cloze-prefix}` | Text for the containing `{sentence}` from the start up to the value of `{cloze-body}`.
    `{cloze-suffix}` | Text for the containing `{sentence}` from the value of `{cloze-body}` to the end.
    `{dictionary}` | Name of the dictionary from which the card is being created (unavailable in *grouped* mode).
    `{expression}` | Term expressed as Kanji (will be displayed in Kana if Kanji is not available).
    `{furigana}` | Term expressed as Kanji with Furigana displayed above it (e.g. <ruby>日本語<rt>にほんご</rt></ruby>).
    `{furigana-plain}` | Term expressed as Kanji with Furigana displayed next to it in brackets (e.g. 日本語[にほんご]).
    `{glossary}` | List of definitions for the term (output format depends on whether running in *grouped* mode).
    `{reading}` | Kana reading for the term (empty for terms where the expression is the reading).
    `{sentence}` | Sentence, quote, or phrase in which the term appears in the source content.
    `{tags}` | Grammar and usage tags providing information about the term (unavailable in *grouped* mode).
    `{url}` | Address of the web page in which the term appeared in.

    #### Markers for Kanji Cards ####

    Marker | Description
    -------|------------
    `{character}` | Unicode glyph representing the current Kanji.
    `{cloze-body}` | Raw, inflected parent term as it appeared before being reduced to dictionary form by Yomichan.
    `{cloze-prefix}` | Text for the containing `{sentence}` from the start up to the value of `{cloze-body}`.
    `{cloze-suffix}` | Text for the containing `{sentence}` from the value of `{cloze-body}` to the end.
    `{dictionary}` | Name of the dictionary from which the card is being created.
    `{glossary}` | List of definitions for the Kanji.
    `{kunyomi}` | Kunyomi (Japanese reading) for the Kanji expressed as Katakana.
    `{onyomi}` | Onyomi (Chinese reading) for the Kanji expressed as Hiragana.
    `{sentence}` | Sentence, quote, or phrase in which the character appears in the source content.
    `{url}` | Address of the web page in which the Kanji appeared in.

When creating your model for Yomichan, *please make sure that you pick a unique field to be first*; fields that will
contain `{expression}` or `{character}` are ideal candidates for this. Anki does not require duplicate flashcards to be
added to a deck and uses the first field in the model to check for duplicates. If, for example, you have `{reading}`
configured to be the first field in your model and already have <ruby>橋<rt>はし</rt></ruby> in your deck, you will not
be able to create a flashcard for <ruby>箸<rt>はし</rt></ruby>, because they share the same reading.

### Flashcard Creation ###

Once Yomichan is configured, it becomes trivial to create new flashcards with a single click. You will see the following
icons next to term definitions.

*   Clicking ![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/btn-add-expression.png) adds the current expression as Kanji (e.g. 食べる).
*   Clicking ![](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/btn-add-reading.png) adds the current expression as Hiragana or Katakana (e.g. たべる).

Below are some troubleshooting tips you can try if you are unable to create new flashcards:

*   Individual icons will appear grayed out if a flashcard cannot be created for the current definition (e.g. it already exists in the deck).
*   If all of the buttons appear grayed out then you should double-check your deck and model configuration settings.
*   If no icons appear at all, please make sure that Anki is running in the background and that [AnkiConnect](https://foosoft.net/projects/anki-connect) has been installed.

## Keyboard Shortcuts ##

The following shortcuts are globally available:

Shortcut | Action
---------|-------
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Insert</kbd> | Open search page.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Delete</kbd> | Toggle extension on/off.

The following shortcuts are available on search results:

Shortcut | Action
---------|-------
<kbd>Esc</kbd> | Cancel current search
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>PgUp</kbd> | Page up through results.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>PgDn</kbd> | Page down through results.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>End</kbd> | Go to last result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Home</kbd> | Go to first result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Up</kbd> | Go to previous result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Down</kbd> | Go to next result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>b</kbd> | Go to back to source term.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>e</kbd> | Add current term as expression to Anki.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>r</kbd> | Add current term as reading to Anki.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>p</kbd> | Play audio for current term.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>k</kbd> | Add current Kanji to Anki.

## Development ##

Working on Yomichan and related tools is very time consuming and I am always on the lookout for code contributions from
other developers who want to help out. I take pride in the high quality of the codebase and ask you to follow the
following basic guidelines when creating pull requests:

*   Please discuss large features before writing code.
*   Follow the [conventions and style](https://raw.githubusercontent.com/FooSoft/dotfiles/master/.eslintrc.json) of the existing code.
*   Write clean, modern ES6 code (`const`/`let`, `await`, arrow functions, etc.)
*   Large pull requests without a clear scope will not be merged.
*   Incomplete or non-standalone features will not be merged.

### Templates ###

Yomichan uses [Handlebars](http://handlebarsjs.com/) templates for user interface generation. The source templates are
found in the `tmpl` directory and the compiled version is stored in the `ext/bg/js/templates.js` file. If you modify the
source templates, you will need to also recompile them. If you are developing on Linux or Mac OS X, you can use the
included `build_tmpl.sh` and `build_tmpl_auto.sh` shell scripts to do this for you
([inotify-tools](https://github.com/rvoicilas/inotify-tools/wiki) required). Otherwise, simply execute `handlebars
tmpl/*.html -f ext/bg/js/templates.js` from the project's base directory to compile all the templates.

### Dependencies ###

Yomichan uses several third-party libraries to function. Below are links to homepages and snapshots of the exact
versions packaged.

*   Bootstrap Toggle: [homepage](http://www.bootstraptoggle.com/) - [snapshot](https://github.com/minhur/bootstrap-toggle/archive/b76c094.zip)
*   Bootstrap: [homepage](http://getbootstrap.com/) - [snapshot](https://github.com/twbs/bootstrap/releases/download/v3.3.7/bootstrap-3.3.7-dist.zip)
*   Dexie: [homepage](http://dexie.org/) - [snapshot](https://github.com/dfahlander/Dexie.js/archive/v2.0.0-beta.10.zip)
*   Handlebars: [homepage](http://handlebarsjs.com/) - [snapshot](http://builds.handlebarsjs.com.s3.amazonaws.com/handlebars.min-714a4c4.js)
*   JQuery: [homepage](https://blog.jquery.com/) - [snapshot](https://code.jquery.com/jquery-3.2.1.min.js)
*   JSZip: [homepage](http://stuk.github.io/jszip/) - [snapshot](https://raw.githubusercontent.com/Stuk/jszip/de7f52fbcba485737bef7923a83f0fad92d9f5bc/dist/jszip.min.js)
*   WanaKana: [homepage](http://wanakana.com/) - [snapshot](https://raw.githubusercontent.com/WaniKani/WanaKana/7c4a052/gh-pages/assets/js/wanakana.min.js)

## Frequently Asked Questions ##

*   **Why does the Kanji results page display "No data found" for several fields?**

    You are using data from the KANJIDIC dictionary that was exported for an earlier version of Yomichan. It does not
    contain the additional information which newer versions of Yofomichan expect. Unfortunately, since major browser
    implementations of IndexedDB do not provide reliable means for selective bulk data deletion, you will need purge
    your database and install the latest version of the KANJIDIC to see additional information about characters.

*   **Can I still create cards without HTML formatting? The option for it is gone!**

    Developing Yomichan is a constant balance between including useful features and keeping complexity at a minimum.
    With the new user-editable card template system, it is possible to create text-only cards without having to double
    the number field of templates in the extension itself. If you would like to stop HTML tags from being added to your
    cards, simply copy the contents of the <a href="dl/fields.txt">text-only field template</a> into the template box on
    the Anki settings page (make sure you have the *Show advanced options* checkbox ticked), making sure to replace the
    existing values.

*   **Will you add support for online dictionaries?**

    Online dictionaries will never be implemented because it is impossible to support them in a robust way. In order to
    perform Japanese deinflection, Yomichan must execute dozens of database queries per every single word. Factoring in
    network latency and the fragility of web scraping, I do not believe that it is possible to realize a good user
    experience.

*   **Is it possible to use Yomichan with files saved locally on my computer with Chrome?**

    In order to use Yomichan with local files in Chrome, you must first tick the *Allow access to file URLs* checkbox
    for Yomichan on the extensions page. Due to the restrictions placed on browser addons in the WebExtensions model, it
    will likely never be possible to use Yomichan with PDF files.

*   **Is it possible to delete individual dictionaries without purging the database?**

    Although it is technically possible to purge specific dictionaries, due to the limitations of the underlying browser
    IndexedDB system, this process is *extremely* slow. For example, it can take up to ten minutes to delete a single
    moderately-sized term dictionary! Instead of including a borderline unusable feature in Yomichan, I have chosen to
    disable dictionary deletion entirely.

*   **Why aren't EPWING dictionaries bundled with Yomichan?**

    The vast majority of EPWING dictionaries are proprietary, so unfortunately I am unable to legally include them in
    this extension for copyright reasons.

*   **When are you going to add support for $MYLANGUAGE?**

    Developing Yomichan requires a significant understanding of Japanese sentence structure and grammar. I have no time
    to invest in learning yet another language; therefore other languages will not be supported. I will also not accept
    pull request containing this functionality, as I will ultimately be the one maintaining your code.

## Screenshots ##

[![Term definitions](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-terms-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-terms.png)
[![Kanji information](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-kanji-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-kanji.png)
[![Dictionary options](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-dictionaries-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-dictionaries.png)
[![Anki options](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-anki-thumb.png)](https://foosoft.net/projects/yomichan/img/ss-anki.png)

## License ##

This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.